| 1. | That is something we should bear in mind. c'est un aspect à ne pas oublier. |
| 2. | I think it's important that we take risks. Ne pas oublier cependant que le risque est important. |
| 3. | It is vital that the experience of the holodomor is not forgotten. il est essentiel de ne pas oublier l'expérience de l'holodomor. |
| 4. | The aptitude for multilingualism should be remembered , for example. il convient , par exemple , de ne pas oublier le bilinguisme. |
| 5. | It is good that we should not forget frontier workers and their problems. il convient de ne pas oublier les travailleurs frontaliers et leurs problèmes. |
| 6. | However , it is important not to forget the rest of the world. cependant , il est important de ne pas oublier le reste du monde. |
| 7. | I ask you not to overlook the other achievements of the european council. je vous demande de ne pas oublier les autres avancées du conseil européen. |
| 8. | We should not , however , completely forget the union’s other policy areas. cependant , il convient de ne pas oublier totalement les autres politiques communautaires. |
| 9. | We must not forget the citizen and consumer in our recovery strategy. il est essentiel de ne pas oublier le citoyen-consommateur dans la stratégie de relance! |
| 10. | When considering the most recent escalations , this should not be forgotten. c'est un point à ne pas oublier lorsqu'on examine les dernières escalades de violence. |